“And lo! thou summonest them indeed unto a straight path.”
“And indeed, you invite them to a straight path.”
“You are calling them to a Straight Way,”
Word-by-word
English
Loading word-by-word…
Grammar
POS · lemma · root concordance
Loading morphology…
Tafsīr
7 commentaries
وإنك - أيها الرسول - لتدعو قومك وغيرهم إلى دينٍ قويم، وهو دين الإسلام.
23:68
«وإنك لتدعوهم إلى صراط» طريق «مستقيم» أي دين الإسلام.
قوله تعالى : وإنك لتدعوهم إلى صراط مستقيم[ ص: 132 ] قوله تعالى : وإنك لتدعوهم إلى صراط مستقيم أي إلى دين قويم . والصراط في اللغة الطريق ؛ فسمي الدين طريقا لأنه يؤدي إلى الجنة فهو طريق إليها .
ثم ختم - سبحانه - هذه الآيات الكريمة ، ببيان أن الرسول صلى الله عليه وسلم لا يدعو إلا إلى الحق ، وأن المعرضين عن دعوته عن طريق الحق خارجون ، فقال - تعالى - ( وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إلى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ . . ) .أى : وإنك - أيها الرسول الكريم - لتدعو هؤلاء المشركين إلى طريق واضح قويم ، تشهد العقول باستقامته وسلامته من أى عوج .
23:73 · Nahaj · Nahaj
وَإِنَّكَAnd indeed,you
لَتَدْعُوهُمْcertainly call them
إِلَىٰto
صِرَٰطٍۢ(the) Path
مُّسْتَقِيمٍۢStraight
Quranic Universal Library (QUL) — Quranic Arabic Corpus word-by-word (English)
About this surah
Makki · order 74
Summary
The surah takes its name, Al-Mu'minun, from the first verse.
Quranic Universal Library (QUL) — Surah info (English)